terça-feira, 26 de agosto de 2008

Sem palavras



***


Muitos dizem que a palavra "saudade" só existe em português; que em outros idiomas não dá para expressar este sentimento com apenas uma palavra. Segundo tradutores britânicos, "saudade" seria a sétima palavra mais difícil de traduzir. Não é o mesmo que "nostalgie" em francês, nem que "missing" em inglês, nem "extrañar" em espanhol... Saudade é a vontade de lutar contra o tempo e a distância para reviver aquele momento mais uma vez.

Como sou um gato poliglota, gosto de usar duas palavras de outros idiomas que também expressam sentimentos com apenas uma palavra. Até hoje não consegui achar equivalentes em português...

Uma é "fiaca", em espanhol, que quer dizer "aquela preguiça que a gente sente quando já acordou, mas não quer levantar da cama ainda". Quando a minha mamãe (tá bom, eu estava usando dona até agora, mas é porque eu não queria parecer sentimental).... Bom, quando minha mamãe levanta para trabalhar, eu olho para ela e penso: "estou haciendo fiaca". Ela só sorri e começa a se arrumar, querendo "hacer fiaca" comigo.

A outra é "bougote". É o contrário de "fiaca", mas são dois sentimentos antagônicos que eu sinto - sou mesmo um gato complexo. Se você é um dos meus, vai entender o que é "bougote": é aquela vontade de estar em constante mudança, de não conseguir viver na zona de conforto e estar freqüentemente em busca de novos desafios...

2 comentários:

  1. Amei conhecer um pouco mais do Teo (e, obviamente, de sua dona-mãe).
    Vou sempre que puder, conferir como anda o dia-a-dia do meu mais novo sobrinho.
    Quem sabe um dia vou conhecê-lo pessoalmente e fazer muito cafuné nele?
    Bjks
    Kadma

    ResponderExcluir
  2. Meu deussss...parabénsssss...
    estou realmente impressionada e encantada com seu blog...desculpe-me estar comentando várias vezes mas não estou conseguindo deixar de expressar minha euforia com seus textos da mais alta qualidade... parabénsss
    =***

    ResponderExcluir

Curtiu?